Le musical "Leave It to Me!" avait ouvert ses portes à Broadway le 9 novembre 1938. Nous sommes un an après son accident de cheval. "Leave It to Me!" lui a redonné confiance: la vie continue.... Le problème va être ailleurs en cette année 1939: la situation politique mondiale. Cole Porter a toujours adoré voyager. Depuis longtemps, il oscillait entre quatre lieux de résidence:

  • Venise: dans des palaces qu'il louait
  • Paris: dans une maison de 800m² au 13 rue Monsieur (VIIème arrondissement)
  • New York: dans une suite au Waldorf-Astoria
  • Hollywood: dans une villa sur Sunset Boulevard

Il adorait voyager... L'Europe n'est plus celle qu'il aimait. En Italie, Mussolini règne en dictateur et a basculé dans une alliance avec l'Allemagne nazie de Hitler. L'Anschluss a eu lieu en Autriche, qui a dès lors été intégrée au Troisième Reich. La Tchécoslovaquie a été dépecée par Hitler sous le regard lâche des français et anglais. Et en septembre 1939, la Pologne allait être envahie par les pires opportunistes: les nazis allemands d'Hitler et les communistes soviétiques de Staline.

Comme nous l'avons vu, Cole Porter avait passé l'été '38 dans une villa de Long Island, se remettant de sa chute à cheval, créant "Leave It to Me!" et finalisant "You Never Know". Linda était à Paris. Les risques de guerre en Europe ont poussé les Porter à retirer les objets de valeur de leur logement du 13 rue Monsieur à Paris. Cela a été un terrible déchirement. Pour faire plaisir à Cole, elle a envoyé tous les meubles en Californie, où elle avait prévu de les aménager dans les deux maisons (une près de la plage) que Cole louait. Bien que la maison ait survécu à la guerre sans être endommagée, les Porter n’y ont plus jamais vécu.

B.13.1) Un voyage en Amérique du Sud

Au début de 1939, alors que Linda se trouvait à Paris, Cole feuilletait un magazine du National Geographic et fut fasciné par une description des ruines du Machu Picchu au Pérou. Avec sa curiosité habituelle, il a décidé de s’y rendre, malgré ses jambes. Ray Kelly affirmait que Cole a alors décidé d’apprendre l’espagnol et qu’il en avait appris en deux ou trois semaines les rudiments, du moins, ce qui était suffisant pour avoir des conversations simples. Il choisit Ray Kelly pour être son compagnon sur ce voyage en Amérique du Sud et Paul Sylvain - qui sera son valet pendant 22 ans - pour s’occuper de ses besoins personnels. Howard Sturges est également du voyage. À cette époque, Porter pouvait marcher avec deux cannes, mais utilisait parfois une chaise roulante. Il s’appuyait fortement sur Kelly et Sylvain pour le porter dans les terrains difficiles. Rau Kelly se souvient qu'il n'y avait aucun confort, jamais d’endroit où s’asseoir, si ce n'est un rocher. Pour monter aux ruines du Machu Picchu, Cole Porter a dû monter à cheval, ce qu’il a accepté de faire sans hésiter. Il s’est assis calmement sur son cheval et a suivi la troupe dans une ascension des sentiers de montagne avec des gouffres abrupts de chaque côté. Kelly se souvient avoir été terrifié: un faux pas et c’était la fin. Cole était lui totalement serein. Quand ils ont atteint le sommet, il n'y avait qu'un «hôtel» avec trois chambres et aucune salle de bain. On était très loin du Waldorf-Astoria. Ils se sont lavés à l’extérieur avec un bol. Comme le dit Kelly: «Si vous vouliez aller aux toilettes, vous ... vous trouviez un arbre. Cole était ravi de tout cela.» Leur guide devait attraper et cuire un poulet, qui, quand ils l’ont mangé, était encore en partie non cuit. L'exigeant Cole, habitué à vivre dans le luxe et à déguster la meilleure cuisine, semblait tout apprécier. Il ne recula pas non plus lorsqu’ils arrivaient à un pont de bois fragile et que les autres conseillaient de faire demi-tour. Ray Kelly considérait Cole comme une personne de grand courage physique, parfois à la limite de la folie.

B.13.2) Écrire des chansons pour son plaisir...

Après cet éprouvant voyage, durant l’été 1939, Cole Porter séjourna à Hollywood.

image

B.13.2.a) Broadway Melody of 1940  

La MGM lui avait proposé de fournir la musique pour un film, "Broadway Melody of 1939". Au début de l’automne, Cole avait terminé son travail, mais les autres ne l’avaient pas fait, et le film a dû être rebaptisé "Broadway Melody of 1940". Il est sorti le 9 février 1940 et avait en tête d'affiche Fred Astaire et Eleanor Powell, ainsi que Frank Morgan et George Murphy. Murphy, était un très bon danseur mais avec d'un style très différent de Fred Astaire. En fait, il ne supportait pas le perfectionnisme d’Astaire. Pendant le film, il a fait campagne pour qu'on laisse de la place à plus de spontanéité et donc que l'on diminue les répétitions, mais cela ne déboucha sur rien de concret.

Sur les 8 chansons du film, 5 étaient signées Cole Porter.

  • «Please Don’t Monkey with Broadway» - paroles et musique de Cole Porter, chantée et dansée par Fred Astaire et George Murphy
  • Glorify Sixth Avenue,
    And put bathrooms in the zoo,
    But please don't monkey with Broadway.
    Put big floodlights in the park,
    And put Harlem in the dark,
    But please don't monkey with Broadway.
    Though it's tawdry and plain,
    It's a lovely old lane,
    Full of landmarks galore and memories gay,
    So move Grant's Tomb to Union Square
    And put Brooklyn anywhere,
    But please, please,
    I beg on my knees,
    Don't monkey with old Broadway.
    Glorifiez la 6e avenue,
    Et mettez des toilettes dans le zoo,
    Mais s’il vous plaît ne touchez pas à Broadway.
    Mettez de gros projecteurs dans le parc,
    Et mettez Harlem dans l’obscurité,
    Mais s’il vous plaît ne touchez pas à Broadway.
    Bien qu'elle soit indigne et simple,
    C’est une belle vieille rue,
    Plein de monuments et de gais souvenirs,
    Alors, déplacez la tombe de Grant à Union Square
    Et mettez Brooklyn n’importe où,
    Mais s’il vous plaît,
    |Je vous en supplie à genoux,
    Ne touchez pas au vieux Broadway.

    «Please Don’t Monkey with Broadway» - «Broadway Melody of 1940» (MGM) - Cole Porter


     
  • « Between You and Me » - paroles et musique de Cole Porter, chantée par George Murphy, dansée par Murphy et Eleanor Powell
  • Between you and me,
    To use the vernacular,
    You've got what they call "oomph" in your eyes.
    Entre toi et moi,
    Pour utiliser le jargon,
    Tu as ce qu’on appelle du "oomph" dans les yeux.

    «Between You and Me» - «Broadway Melody of 1940» (MGM) - Cole Porter


     
  • « I’ve Got My Eyes on You» - paroles et musique de Cole Porter, chantée par Fred Astaire et dansée par Eleanor Powel. Une vision mordante des jeux de l'amour...
  • I don't want you to feel
    When you go out for a meal
    With my rivals in town
    That I mean to track you down,
    Or that when out you sail
    For a date down in the dale
    There's a Dictaphone
    Under ev'ry stone
    And a bloodhound on your trail.
    However —
    Je ne veux pas que tu croies
    Quand tu sors manger
    Avec mes rivaux en ville
    Que je veuille te traquer,
    Ou quand tu pars en bateau
    Pour une rendez-vous dans la vallée
    Qu'il y a un dictaphone
    Sous toutes les pierres
    Et un limier sur ta piste.
    Toutefois -

    «I’ve Got My Eyes on You» - «Broadway Melody of 1940» (MGM) - Cole Porter


     
  • « I Concentrate on You» - paroles et musique de Cole Porter, chantée par Douglas McPhail, dansée par Eleanor Powell et Fred Astaire
  • Whenever skies look gray to me
    And trouble begins to brew,
    Whenever the winter winds become too strong,
    I concentrate on you.
    --------------
    On your smile so sweet, so tender,
    When at first my kiss you decline,
    On the light in your eyes when you surrender
    And once again our arms intertwine.
    Chaque fois que le ciel me semble gris
    Et que les problèmes commencent à s'accumuler,
    Chaque fois que les vents d’hiver deviennent trop forts,
    Je me concentre sur toi.
    ------------------
    Sur ton sourire si doux, si tendre,
    Quand d'abord tu déclines mon premier baiser,
    Sur la lumière de tes yeux quand tu te rends
    Et qu'encore une fois, nos bras s’entrelacent.

    «I Concentrate on You» - «Broadway Melody of 1940» (MGM) - Cole Porter


     
  • «Begin the Beguine» - paroles et musique de Cole Porter
  • À l'origine, cette chanson a été chantée dans le musical de Porter "Jubilee". Elle n'a pas été à l'époque un succès, car la musique de Jubilee n'a pas été diffusée à la radio. À moins que cela ne soit en raison de sa longueur ou de sa forme non conventionnelle. Joséphine Baker a dansé sur cette chanson lors de son retour en Amérique dans les "Ziegfeld Follies of 1936", mais ni elle ni la chanson n’ont eu de succès.
    Deux ans plus tard, le chef d’orchestre Artie Shaw a enregistré un nouvel arrangement de la chanson, une version orchestrale swing étendue, en collaboration avec son arrangeur et orchestrateur, Jerry Gray. Après avoir signé un contrat d’enregistrement avec RCA Victor, Shaw a choisi «Begin the Beguine» pour être le premier des six morceaux qu’il enregistrerait avec son nouvel orchestre de 14 musiciens. L’enregistrement est devenu l’un des plus célèbres et populaires de toute l’ère du swing.
    Cole Porter, lui-même, fait l'intéressant commentaire suivant sur le succès:
  • « "Begin the Beguine" n’a pas été célèbre au début parce que nous n’avions pas diffusé, à l’époque, la musique de Jubilee à la radio. Puis Artie Shaw et son groupe en ont fait un enregistrement à succès, avec pour résultat que le succès de 'Begin the Beguine' pendant la série de Jubilee n’était pas le dixième du succès qu’il a en ce moment. Il y a eu un délai de quatre ans avant que cela ne devienne vraiment important. Par ailleurs, 'My Heart Belongs to Daddy' a été écrite comme une chanson sans rapport direct avec le livret du spectacle "Leave It to Me!"... Mais Mary Martin est arrivée et, du jour au lendemain, ce "gadget" est devenu plus connu que le titre du spectacle dans laquelle il est chanté. Il faut parfois deux mois pour savoir si une chanson est une vraie pépite ou juste une étincelle fugace… Il a fallu trois mois pour découvrir qu'avec 'Night and Day' j’avais quelque chose de rentable. »

    Cole Porter

  • "Begin the Beguine"
    © "Broadway Melody of 1940" - MGM

  • Dans le film "Broadway Melody of 1940" la chanson est chantée dans deux styles différents à la fin du film. Elle est d’abord chantée dans un style dramatique par la mezzo-soprano Lois Hodnott sur un plateau « tropical », avec Powell, rejoint par Astaire dansant côte à côte, leur chorégraphie s’inspirant fortement de la danse flamenco. Plus tard, elle est chantée dans ce qui était alors un style de jazz contemporain par The Music Maids, Astaire et Powell dansant des claquettes sur un accompagnement de big band.
    Le segment big-band/jazz a été présenté dans le documentaire de 1974 "That’s Entertainment!"", qui mentionne que cette danse était le dernier des grands numéros de production en noir et blanc de la MGM.
Bande-Annonce
© "Broadway Melody of 1940" - MGM

B.13.2.??) The Man who came to Dinner (1938)

image

The Man Who Came to Dinner de Moss Hart et George S. Kaufman n’est pas un musical, mais une pièce de théâtre, une comédie. Elle a été l’un des plus grands succès de l’époque: elle a ouvert le 16 octobre 1939 au Music Box Theatre et a tenu l'affiche 739 représentations, jusqu'au 12 juillet 1941. Il n’y avait qu’une chanson dans cette pièce, What Am I to Do?, paroles et musiques de Cole Porter. C'était une commande de l'auteur et metteur en scène George S. Kaufman. Ce dernier avait demandé à Cole « d’écrire une chanson de type Noëll Coward pour leur pièce.» Cole Porter signera le manuscrit Noël Porter.

Ce spectacle n’a depuis lors jamais vraiment été absent des scènes, avec des reprises à Broadway, des versions cinématographiques, radiophoniques et télévisuelles, et une adaptation en musical, intitulé Sherry! () (sous-titrée «The Intoxicating Musical Comedy»). Ce musical a ouvert le 28 mars 1967 à l’Alvin Theatre pour 72 représentations. Le livret et les paroles étaient de James Lipton, la musique de Laurence Rosenthal.