E) Autres versions...
E.1) Création à Londres : mai 1961 (Palace Theatre)
Le musical a été créé dans le West End de Londres au Palace Theatre le 18 mai 1961 et s’est joué jusqu’au 14 janvier 1966, soit 2.385 représentations, presque deux fois plus longtemps que la production new-yorkaise. C'était à l'époque la plus longue série d'un musical à Londres; la production était encore en cours lorsque le film de 1965 a été présenté au Dominion Theatre.
Le casting original comprenait Jean Bayless dans le rôle de Maria et Roger Dann dans le rôle du Capitaine von Trapp, avec Constance Shacklock dans le rôle de La Mère Abbesse, Eunice Gayson dans le rôle de Elsa Schraeder, v dans le rôle de Max Detweiler, Barbara Brown dans le rôle de Liesl von Trapp, Nicholas Bennett comme Rolf, Olive Gilbert comme Soeur Margaretta, Silvia Beamish comme Soeur Berth, Lynn Kennington comme Soeur Sophia et Hilary Wontner comme Amiral Von Schreiber.
La mise en scène était de Jerome Whyte avec des chorégraphies de Joe Layton, des décors d'Oliver Smith et des costumes de Lucinda Ballard.
La preview du mercredi 17 mai 1961 a été un gala royal auquel participait la duchesse de Gloucester et avait lieu au profit du King George's Fund for Sailors.
Le rôle de Maria a été joué par Jean Bayless jusqu'au samedi 15 juin 1963, puis par Sonia Rees du lundi 17 juin 1963 jusqu'à la fin de la série le samedi 14 janvier 1966. En raison de "cordes vocales tendues", Sonia Rees a été absente de la série pendant environ 13 semaines à partir de la mi-janvier 1964. Son rôle a été repris pendant environ cinq semaines par son understudy Elaine Howells, puis Paula Hendrix a rejoint le casting pour jouer le rôle pendant huit semaines supplémentaires, Sonia Rees reprenant finalement son rôle à partir du lundi 13 avril 1964.
Le rôle du Capitaine von Trapp a été joué par Roger Dann jusqu'au samedi 11 juillet 1964, puis par Donald Scott - qui avait déjà joué le rôle à Broadway - du lundi 13 juillet 1964 jusqu'à la fin de la série, le samedi 14 janvier 1966.
Parmi les principaux acteurs de la distribution originale, trois sont restés dans la série pendant toute la durée de la série: Constance Shacklock dans le rôle de la Mère Abbesse; Eunice Gayson dans le rôle d'Elsa Schraeder et Olive Gilbert dans le rôle de Sœur Margaretta.
Alors que la version scénique était encore jouée au Palace Theatre - à un peu plus de 400 mètres de là, à l'extrémité nord de Charing Cross Road, la version cinématographique – avec Julie Andrews et Christopher Plummer – a été projetée à partir du lundi 29 mars 1965 au gigantesque Dominion Theatre avec une première royale en présence de la Princesse Margaret et de Lord Snowdon, au profit des Docklands Settlements. La version cinématographique a ensuite été jouée deux fois par jour au cours d'une «première» série continue d'un peu plus de trois ans jusqu'au samedi 29 juin 1968 - ce qui signifie que le film a eu plus de projections lors de sa première diffusion (environ 2.470) que la version scénique originale du West End représentations (2.385).
E.2) Reprises aux États-Unis
1967 – 1er revival au New York City Center Le premier revival a ouvert au City Center, produit par le New York City Center Light Opera Company, le 26 avril 1967, pour 23 représentations. Dan Sullivan, dans le New York Times, a déclaré qu’il appartenait à la «minorité des rabat-joies» qui ne s’est jamais beaucoup soucié de musicals, et a noté que si elle se présentait un jour comme un spectacle sur glace au Madison Square Garden, il serait toujours une «face de rat» qui n’en serait pas charmé. Mais il appréciait la musique de Rodgers (si ce n’est toutes les paroles de Hammerstein, et certainement pas beaucoup le livret de Howard Lindsay et Russel Crouse), et notait qu'«à part ces lourds chœurs de nonnes», la partition restait «aussi fraîche qu’une violette des montagnes, aussi joyeuse qu’un orchestre d’oompah».
Il pensait aussi qu’en tant que Maria, la «beauté délicate et claire et le sens de l’amusement engageant» de Constance Towers étaient justes... Un certain sens de la dignité l’empêche d’exagérer l’innocence aux yeux écarquillés. De plus, elle n’était «pas plus bête qu’elle n’aurait dû l’être, ce qui est plus que ce que l’on peut dire pour d’autres actrices qui ont joué le rôle».
Les autres membres de la distribution étaient Bob Wright (le Capitaine von Trapp), Eleanor Steber (la Mère Abbesse), Christopher Hewett (Max), M’el Dowd (Elsa) et Sandy Duncan (Liesl). Sullivan a noté que les sept enfants von Trapp étaient mignons, «mais combien ils seraient encore plus mignons si le metteur en scène John Fearnley ne leur avait pas dit d’être mignons».
Ce revival comprenait Something Good de la version cinématographique et omettait An Ordinary Couple.
1990 – 2ème revival au New York State Theatre (Lincoln Center) Ce second revival a été produit par la New York City Opera Company au New York State Theatre le 8 mars 1990, pour 54 représentations; la distribution comprenait Debby Boone (Maria), Laurence Guittard (Capitaine von Trapp), Claudia Cummings (la Mère Abbesse), Werner Klemperer (Max), Marianne Tatum (Elsa) et Emily Loesser (Liesl).
Il a conservé l’intégralité de la partition de Broadway (y compris Laendler) et n’a inclus aucune chanson du film.
La reprise par la New York City Opera Company de The Sound of Music () était la cinquième et dernière production (courtes séries de 4 à 5 semaines chacune) lors de la saison printanière consacrée à des classiques de Broadway (les autres étaient Brigadoon (, South Pacific (), The Music Man () et The Pajama Game) (. Pour The Sound of Music (), le City Opera a produit la reprise en association avec James M. Nederlander.
Il y a eu des spéculations selon lesquelles, après l’engagement limité du City Opera, le revival pourrait être transféré dans un autre théâtre pour une durée indéterminée ou une tournée. Malgré de bonnes critiques, le musical n’a pas été transféré, mais a bien fait une tournée.
Cette production pourrait bien être le dernier revival new-yorkais à avoir rejoué la version originale de Broadway. L’adaptation cinématographique de 1965 avait omis trois chansons (les numéros cyniques How Can Love Survive? et No Way to Stop It et la ballade fade An Ordinary Couple) et en avait ajouté deux nouvelles (I Have Confidence et la lyrique quelque peu bizarre Something Good, toutes deux avec des paroles et une musique de Rodgers). Lorsque le musical sera repris à New York (voir ci-dessous), An Ordinary Couple a été coupé et les deux chansons du film ont été rajoutées, et on soupçonne que les productions futures continueront à incorporer ces changements et pourraient même omettre les deux numéros cyniques.
John Rockwell, dans le New York Times, a déclaré que la reprise était un «délice» qui était «avec une fraîche distribution, élégamment conçue et totalement sans condescendance»; Howard Kissel, dans le New York Daily News, a trouvé la production «solidement jouée» et «magnifiquement chantée»; John Beaufort, dans le Christian Science Monitor, a fait l’éloge du «beau revival, admirablement joué»; et Janice Berman dans le New York Newsday a déclaré que le New York State Theatre était «vivant du son du succès».
Mais David Patrick Stearns, dans USA Today, a déclaré que la soirée avait «toute la texture d’une revue Up with People» avec un livret qui «a mis à rude épreuve la crédulité» et des personnages qui étaient «peu motivés». Clive Barnes, dans le New York Post, a estimé que l’œuvre n’était pas digne de Rodgers et Hammerstein, mais a déclaré que les fans du musical trouveraient dans la reprise une «réponse pieuse à leurs prières» et que les dissidents pourraient «aussi bien se taire comme une porte de Trapp [jeu de mots sur Trapp-door]».
Rockwell a déclaré que Debby Boone avait apporté sa «séduction et sa vulnérabilité» particulières au rôle de Maria, Douglas Watt dans le New York Daily News l’a trouvée «délicieuse» et Beaufort a déclaré qu’elle avait donné une «performance gagnante». Stearns a déclaré que sa voix chantée avait «plus de profondeur et de caractère» que ses enregistrements ne l’avaient suggéré et que son jeu projetait «un mélange gagnant de rayonnement naïf et de conviction intérieure». Barnes a déclaré que Boone «était peut-être née» pour jouer Maria, mais a rapidement noté qu’il n’était pas sûr que ce soit un compliment. Mais il a admis qu’elle était «joyeuse» et «guillerette» et que sa voix servait «admirablement» la musique.
1998 – 3ème revival au Martin Beck Theatre Le dernier revival en date a été présenté au Martin Beck Theatre (aujourd’hui Hirschfeld Theatre) à partir du 12 mars 1998, pour 533 représentations, jusqu’au 27 juin 1999. La distribution comprenait Rebecca Luker (Maria), Michael Siberry (Capitaine von Trapp), Patti Cohenour (la Mère Abesse) et Jan Maxwell (Elsa).
Cette version du musical (coût 6 millions de dollars) a été jouée quinze mois, mais sans réussir à récupérer son investissement.
Le revival a rajouté les deux chansons écrites pour l’adaptation cinématographique de 1965, I Have Confidence et Something Good (toutes deux avec des paroles et une musique de Richard Rodgers). Elle a conservé les chansons cyniques How Can Love Survive et No Way to Stop It, qui avaient été supprimées dans le film. Et An Ordinary Couple a été supprimée.
Ben Brantley, dans le New York Times, a trouvé que la soirée était «la même vieille tasse de mélasse» et se limitait à «une manipulation habile, mais grossière», le genre de spectacle qui «fonctionnera toujours, à un certain niveau», mais à un autre niveau «donnera toujours la nausée». Il trouvait que la Maria de Rebecca Luker était une «présence rafraîchissante», que Michael Siberry dans le rôle du Capitaine semblait «faire une imitation de Ronald Coleman», et que les interprètes jouant les sept enfants von Trapp étaient «attrayants et polis sans être comme des automatisations sucrées» malgré le «quotient gag» lorsqu’ils sautaient de haut en bas sur un lit et imitaient des horloges à coucou. Brantley a noté que les décors de Heidi Ettinger étaient assez appropriés, mais «légèrement ringards» parce que leurs vues sur les Alpes autrichiennes rappelaient «ces cartes postales truquées qui donnent l’illusion de trois dimensions». Le rideau lui-même offrait des images «de ces boules de verre que vous secouez» pour créer des effets de chutes de neige, et ce visuel était une «annonce implicite» que le public était «sur le point d’entrer dans un monde de pittoresque artificiel». Dur, dur…
Dans le même journal, Vincent Canby a déclaré que la distribution jouait avec le «brio vif et discipliné du musical qui bascule rarement dans la sentimentalité débridée», mais a noté que les chansons étaient «lourdes en calories et dangereusement rassasiantes».
Clive Barnes, dans le New York Post, a déclaré que la production avait l’air «assez bonne pour être mangée», et Greg Evans dans Variety a trouvé que la soirée était «une belle coda à l’âge d’or des musicals de Broadway».
E.3) Reprises à Londres
1981 – 1er revival à l’Apollo Victoria Theatre Ce 1er revival londonien a commencé ses previews le 4 août 1981, ouvert le 17 août 1981 et fermé le 18 septembre 1982 à l’Apollo Victoria Theatre.
Le casting comprenait Petula Clark dans le rôle de Maria, Michael Jayston dans le rôle du Capitaine von Trapp, June Bronhill dans le rôle de la Mère Abesse, Honor Blackman dans le rôle de Elsa Schraeder, John Bennett dans le rôle de Max Detweiler et Claire Parker dans le rôle de Liesel von Trapp. Mis en scène par John Fearnley avec des chorégraphies de Ronald Hynd, des décors de Tod Kingman, des costumes de Peter Docherty, des éclairages de David Hersey et un son de Julian Beech.
C’est à la demande du producteur Ross Taylor que Petula Clark a accepté de jouer dans un revival du spectacle à l’Apollo Victoria Theatre. Malgré les doutes de Clark sur le fait qu’à l’âge de 49 ans, elle était trop âgée pour jouer le rôle de manière convaincante, Petula Clark a reçu des critiques unanimes et élogieuses (et la plus grande vente anticipée de l’histoire du théâtre britannique à cette époque). Maria von Trapp elle-même, présente lors de la soirée d’ouverture, a décrit Clark comme «la meilleure» Maria de tous les temps. Elle a rejoint Petula Clark sur scène à la fin, lors des saluts.
Petula Clark a prolongé son contrat initial de six mois à treize mois. Jouant à 101% de la capacité d’accueil, le spectacle a établi le chiffre de fréquentation le plus élevé pour une seule semaine (du 26 au 31 octobre 1981) de toutes les productions musicales britanniques de l’histoire (tel qu’enregistré dans le Guinness Book of Theatre). Il s’agit de la première production théâtrale à incorporer les deux chansons supplémentaires (Something Good et I Have Confidence) que Richard Rodgers a composées pour la version cinématographique.
1992 – Sadler's Wells Il s’agit ici du passage par Londres d’un UK-Tour. Les previews ont commencé le 18 juin 1992, le musical a ouvert le 22 juin 1992 et fermé le 5 septembre 1992.
Le casting comprenait Liz Robertson dans le rôle de Maria et Christopher Cazenove dans le rôle du Capitaine von Trapp, avec Linda Hibberd dans le rôle de la Mère Abesse, Jan Waters dans le rôle de Elsa Schraeder, Robin Nedwell dans le rôle de Max Detweiler et Lottie Mayor dans le rôle de Liesel von Trapp. La mise en scène était de Wendy Toye.
2006 – 2ème revival au London Palladium 25 ans après le 1er revival, cette nouvelle version a commencé ses previews le 3 novembre 2006, a ouvert le 15 novembre 2006 et a fermé deux ans et demi plus tard, le 21 février 2009 au London Palladium.
Le casting original comprenait Connie Fisher dans le rôle de Maria. Le rôle de Maria a été choisi dans le cadre de l'émission de télé-réalité de la BBC: How Do You Solve A Problem Like Maria?
Le rôle du Capitaine von Trapp était initialement joué par Simon Shepherd, mais il s'est retiré lors des previews et a été remplacé par Alexander Hanson.
Lesley Garrett a incarné une sublime Mère Abesse. Il y avait aussi Lauren Ward dans le rôle de Elsa Schraeder, Ian Gelder dans le rôle de Max Detweiler et Sophie Bould dans le rôle de Liesel von Trapp. La mise en scène était de Jeremy Sams avec des chorégraphies d'Arlene Phillips. Le spectacle a été coproduit par Andrew Lloyd Webber et David Ian.
La presse fut majoritairement positive:
« La voix de Connie Fisher est pure et puissante, imprégnée de l'onctuosité éclatante qui caractérise les musicals du West End... Dans la production de Jeremy Sams, Connie est en feu; les chansons sont irrésistibles; et les enfants sont très mignons. »
The Sunday Telegraph
« Les stalls sont animés par The Sound Of Music et la grande question est: ont-ils vraiment résolu le problème de Maria? [Allusion à «How Do You Solve A Problem Like Maria?» l’émission de télé réalité lors de laquelle Connie Fisher a été choisie pour le rôle de AMria] Presque. Connie Fisher, qui est passée de la télévendeuse à actrice principale via une émission télévisée de talents, est jolie avec les yeux brillants. Elle a toute la fraîcheur et l'esprit que le rôle exigent pour faire une transformation convaincante de novice indisciplinée en gouvernante, grande sœur puis épouse compétente. De plus, elle peut jodler et fait de l'une des chansons que j’aime le moins et d’une autre totalement sirupeuse sur ses choses préférées [My Favorite Things], presque un plaisir... La production belle, mais démodée de Jeremy Sams parvient à éviter le style kitsch habituellement associé aux nonnes chantantes à côté d’un joli chœur d'enfants. Sams fait une erreur en revenant au spectacle original de Rodgers et Hammerstein plutôt qu'à la version cinématographique, qui traitait de la romance ainsi que de la politique avec beaucoup plus de tension. Maintenant, par exemple, c'est l'un des enfants plutôt que la jalouse Baronne qui fait peur à Maria et la pousse à partir. Même s'il y a beaucoup à apprécier, il en manque trop. Principalement, les Alpes et mes larmes. »
The Mail on Sunday
Pour ceux qui connaissent la version cinématographique de The Sound of Music, il y a quelques changements dans cette version scénique - Andrew Lloyd Webber a déclaré que lui et le metteur en scène Jeremy Sams ne voulaient pas mettre en scène une version du film, donc cette production suit l'original de Broadway, à quelques exceptions près: la chanson I Have Confidence in Me a été ajoutée au film dans le premier acte tandis que dans le deuxième acte, la chanson An Ordinary Couple a été remplacée par Something Good. De plus, la chanson très populaire My Favorite Things est reprise dans la chambre de Maria avec les enfants, tandis que The Lonely Goatherd, qui a été joué ici à l'origine, a maintenant été mis en scène quelques scènes plus tard sur la terrasse du manoir du capitaine.
Andrew Lloyd Webber a déclaré à propos de cette production:
« Cela fait des années que je veux produire moi-même The Sound of Music. Ce spectacle théâtral est merveilleusement conçu et j'ai toujours voulu voir le spectacle avec une jeune Maria qui croit vraiment qu'elle grimpe à un arbre et se gratte les genoux. Mais trouver quelqu'un de 20 ans qui ait un nom assez important pour remplir le London Palladium semblait un défi de taille pour moi et mon coproducteur David Ian. Nous avons eu une ou deux discussions prometteuses avec Scarlett Johansson, qui remplissait évidemment toutes les cases et par ailleurs pouvait magnifiquement chanter, mais qui n’ont malheureusement mené nulle part. Après cela, David et moi avons pensé que le projet était irréalisable. C'est pourquoi je me suis demandé si l'émission pourrait être diffusée à la télévision. Un an après que David et moi ayons contacté la BBC, je me suis retrouvé à passer l'été d'une manière que je n'aurais jamais pensé faire, à savoir passer un bon moment avec Graham Norton à la télévision en direct aux heures de grande écoute. C'est un grand plaisir pour moi, car non seulement je crois que nous avons découvert la parfaite Maria en Connie Fisher, mais que plusieurs des filles ayant participé à l’émission sont déjà sur la voie d'une carrière réussie. Je suis fier que plus de 8 millions de personnes aient vu la finale d'un spectacle consacré au théâtre musical et encore plus fier de savoir que Maria a rajeuni l'appétit du public non seulement pour The Sound of Music, mais pour les musicals à tous les niveaux. »
Andrew Lloyd Webber
Connie Fisher a, dans un premier temps joué le rôle de Maria huit fois par semaine, les producteurs ont publié la déclaration suivante en mars 2007:
« Par désir de ne pas décevoir le public, Connie Fisher a chanté malgré un gros rhume qui a causé une blessure à la voix. Les cordes vocales sont un muscle comme les autres et, comme dans le monde du sport, lorsqu'elles sont blessées, elles ont besoin d'un repos complet pour récupérer. Sur les conseils de son médecin, Connie doit prendre deux semaines de congé à partir du lundi 5. Mars afin de laisser le temps aux blessures de se réparer. The Sound of Music est une production fantastique avec un casting extrêmement talentueux et nous avons beaucoup de chance, car, en l'absence de Connie, le rôle de Maria sera repris par Sophie Bould, qui a reçu des standing ovations pour son interprétation de Maria.
Au cours de ces deux semaines (du lundi 5 au samedi 17 mars) d'absence médicale forcée de Connie Fisher de The Sound of Music, les producteurs Andrew Lloyd Webber et David Ian, ont décidé que si un spectateur souhaitait échanger ses billets pour des dates ultérieures pourrait le faire simplement en contactant la billetterie. Nous regrettons de ne pouvoir réasseoir nos clients dans un avenir très proche (cela pourrait être repoussé jusqu'en novembre), mais nous serons heureux, dans les circonstances, de réasseoir nos clients dès que possible. Bien que Connie ait maintenant accepté de rester dans la série jusqu'en novembre pour rendre cela possible, vous devez savoir que bon nombre des acteurs originaux restants de la série pourraient être partis d'ici là. Pour ceux d'entre vous qui ont encore l'intention de voir le spectacle cette semaine et la semaine prochaine, nous sommes ravis d'annoncer que l'excellente doublure de Connie, Sophie Bould, reçoit des ovations à chaque représentation et, comme vous l'avez peut-être entendu sur BBC Breakfast News, nous avons a reçu de nombreux courriels saluant sa performance. Cette offre s'applique également aux membres du public qui ont peut-être déjà vu le spectacle cette semaine (lundi 5 mars) sans Connie et qui souhaitent y retourner. Veuillez noter que, malheureusement, cette nécessité médicale coïncide avec une période dont les producteurs ont convenu qu'elle serait une date de vacances pour Lesley Garrett. Pendant ses vacances (du mercredi 7 au vendredi 16 mars), Lesley donne de son temps libre à Comic Relief pour présider sa Fame Academy. »
Quand elle est revenue, Connie Fisher a joué le rôle de Maria six fois par semaine seulement. Elle a joué le rôle jusqu'au 23 février 2008, après quoi Summer Strallen a repris le rôle, après avoir figuré dans la série télévisée Hollyoaks de Channel 4.
2013 – 3ème revival à l’Open Air Theatre de Regent’s Park Le spectacle a été présenté en previews dès le 25 juillet 2013 et a ouvert le 5 août 2013. Cela a été un énorme succès et il a été prolongé d’une semaine, jusqu’au 14 septembre 2013 à l’Open Air Theatre de Regent's Park.
Le casting comprenait Charlotte Wakefield dans le rôle de Maria et Michael Xavier dans le rôle du Capitaine von Trapp, avec Helen Hobson dans le rôle de La Mère Abbesse, Caroline Keiff dans le rôle d'Elsa Schraeder, Michael Matus dans le rôle de Max Detweiler et Faye Brookes dans le rôle de Liesl von Trapp. La mise en scène était de Rachel Kavanaugh avec des chorégraphies d'Alistair David.
La presse fut bonne:
« La production de Rachel Kavanaugh du classique de Rodgers et Hammerstein est aussi propre et lumineuse que l'Edelweiss que chante le capitaine von Trapp. Il est sans doute très difficile de succéder à Julie Andrews, mais Charlotte Wakefield fait une superbe Maria. En fait, tout le monde est très bien. Le décor baroque ocre en ruine du designer Peter McKintosh sert de couvent, de siège de campagne et d'amphithéâtre orné d'une croix gammée. Kavanaugh utilise de manière impressionnante son décor naturel forestier, à la fois comme extension de la scène et, à mesure que la nuit approche, comme toile de fond plus sombre pour la seconde moitié du spectacle. »
The Sunday Times
« C'est une production plutôt splendide. (…)Il est difficile de se tromper sur le vieux musical de Rodgers et Hammerstein, mais ce spectacle parvient à communiquer exceptionnellement bien son esprit qui améliore la vie. Il accorde également une attention particulière à l'histoire des religieuses et des nazis et aussi à un vieux héros autrichien et à ses sept mélodiques enfants, qui sont un véritable coup de poing émotionnel... »
The Sunday Telegraph
« Il n'y a pas de montagnes à Regent's Park, mais la reprise superbement mise en scène et à l'atmosphère glorieuse de Rachel Kavanaugh atteint néanmoins tous les sommets possibles créés par la version cinématographique tant appréciée - et même presque sacrée pour beaucoup – du musical de Rodgers et Hammerstein. Chaque feuille du parc est frémissante, tremblante de vie au son de The Sound Of Music ... L'envoûtante Maria de Charlotte Wakefield frappe toutes les bonnes notes dans tous les sens, bouillonnant d'une énergie qui ne s'épuise jamais, d'une innocence qui n'est jamais naïve et d'une douceur qui n'est jamais sucrée. Elle résiste sans crainte à l'insistance de son employeur pour que les enfants défilent en uniforme plutôt que de jouer avec des vêtements de jeu. Mais son acceptation passionnée de tout ce que la vie lui réserve rend tout à fait crédible qu'un instant elle soit amoureuse de l'idée de devenir religieuse et le suivant, elle soit une gouvernante aimante et imaginative, et l'instant d'après qu’elle soit emportée par le capitaine von Trapp de Michael Xavier... Le décor en plein air le fait chanter d'autant plus doucement. J'ai regardé avec la gorge nouée, un sourire maladroit sur le visage, mes orteils tapants, complètement fasciné. Grimpez chaque montagne, franchissez chaque ruisseau, suivez chaque arc-en-ciel, faites tout ce qu'il faut pour obtenir un billet. »
The Mail on Sunday
F) Film (1965)
F.1) Scénario et préproduction
En décembre 1962, le président de la 20th Century-Fox, Richard D. Zanuck, engagea Ernest Lehman – qui avait aussi été co-scénariste de l’adaptation cinématographique de The King and I, et celle de West Side Story – pour écrire le scénario de l'adaptation cinématographique du musical. Lehman a révisé le scénario original du musical, réorganisé la séquence de chansons et a commencé à transformer une œuvre conçue initialement pour la scène en un film, qui pourrait utiliser la caméra pour mettre l'accent sur l'action et l'ambiance et ouvrir l'histoire sur la réalité de magnifiques lieux comme Salzbourg ou les Alpes autrichiennes. La séquence Do-Re-Mi de la pièce, par exemple, était à l'origine un numéro statique, se déroulant dans le salon des von Trapp. Lehman l'a transformé en un montage vivant montrant certains des plus beaux sites de Salzbourg, ainsi que Maria et les enfants se rapprochant au fil du temps. Lehman a également éliminé deux chansons, How Can Love Survive? et No Way to Stop It, chantée par les personnages d'Elsa et Max.
En janvier 1963, il a visionné la version doublée en anglais des deux films allemands Die Trapp Familie et Die Trapp Familie in Amerika dont nous avons parlé plus haut. Ces films ne l’ont pas particulièrement impressionné, et il a décidé d'utiliser le musical et les mémoires de Maria pour sources principales. Pendant que Lehman développait le scénario, lui et Zanuck ont commencé à chercher un réalisateur. Leur premier choix fut Robert Wise, avec qui Lehman avait travaillé sur l'adaptation cinématographique de West Side Story, mais Wise était occupé à préparer le travail pour un autre film, The Sand Pebbles. D'autres réalisateurs ont été approchés et ont refusé l'offre, notamment Stanley Donen, Vincent J. Donehue, George Roy Hill et Gene Kelly.
En janvier 1963, Lehman invita l'un de ses réalisateurs préférés, William Wyler, à se rendre avec lui à New York pour voir le musical sur scène à Broadway. Après avoir vu le spectacle, Wyler a déclaré qu'il le détestait, mais après deux semaines de persuasion de Lehman, Wyler a accepté à contrecœur de réaliser et de produire le film. Après avoir embauché le superviseur musical Roger Edens, Wyler, Lehman et Edens se sont rendus à Salzbourg pour repérer les lieux de tournage. En deux semaines, ils ont réussi à visiter environ 75 lieux, une expérience qui a aidé Lehman à conceptualiser plusieurs séquences importantes. Au cours de ce voyage, Lehman a commencé à avoir des réserves sur l'engagement de Wyler dans le projet et en a fait part à Zanuck, qui a demandé à l'écrivain de finaliser la première ébauche du scénario le plus rapidement possible. Lehman termina la première ébauche le 10 septembre 1963 et l'envoya à Wyler, qui n'avait aucune suggestion ni modification à ajouter. À cette époque, Lehman a également secrètement donné une copie du scénario à l'agent de Robert Wise, que Lehman voulait toujours comme réalisateur. Quelques jours plus tard, l'agent de Wyler a contacté Zanuck pour lui demander de retarder la production du film afin que Wyler puisse réaliser The Collector. Zanuck lui a dit de dire à Wyler de faire l'autre film et qu'ils avanceraient dans les délais avec un autre réalisateur, mettant ainsi fin à la participation de Wyler. Comment faire d’un problème une opportunité?
Pendant ce temps, Wise, dont le film The Sand Pebbles avait été reporté, lut la première ébauche de Lehman, fut impressionné par ce qu'il lisait et accepta de réaliser le film, rejoignant l’équipe en octobre 1963. Il s'envola pour Salzbourg avec le producteur associé Saul Chaplin et les membres de son équipe de production pour repérer les lieux de tournage, dont plusieurs que Wyler avait trouvés. À son retour, Wise a commencé à travailler sur le scénario. Wise partageait la vision de Lehman selon laquelle le film était centré sur la musique, et les changements qu'il avait apportés par rapport à la version de Broadway étaient cohérents avec l'approche de l'écrivain, réduisant principalement la quantité de douceur et de sentimentalisme. Il avait des réserves sur la séquence aérienne d'ouverture de Lehman parce que West Side Story, dont Lehman avait également écrit le scénario, avait utilisé une séquence d'ouverture similaire, mais il n'a pas pu penser à une meilleure et a décidé de conserver celle de Lehman. D'autres changements comprenaient le remplacement de An Ordinary Couple par un numéro plus romantique et une nouvelle chanson pour le départ de Maria de l'abbaye – Rodgers a fourni Something Good et I Have Confidence, spécialement pour le film. Lehman a terminé la deuxième ébauche le 20 décembre 1963, mais des modifications supplémentaires seraient apportées en fonction des commentaires de Maria von Trapp et Christopher Plummer sur le personnage du Capitaine von Trapp. Plummer a particulièrement aidé à transformer un personnage manquant de substance en une figure complexe plus forte et plus puissante avec un sens de l'humour ironique et un côté plus sombre. Lehman a terminé sa version finale le 20 mars 1964.
F.2) Casting et répétitions
Le premier et unique choix de Lehman pour Maria était Julie Andrews. Lorsque Wise a rejoint le projet, il a dressé une liste de ses choix pour le rôle, qui incluait Andrews comme premier choix, Grace Kelly et Shirley Jones. Wise et Lehman se sont rendus aux Studios Disney pour visionner des images de Mary Poppins, qui n'étaient pas encore sorti. Quelques minutes après le début du film, Wise a dit à Lehman: «Signons avec cette fille avant que quelqu'un d'autre ne voie ce film et ne l'engage!» Julie Andrews avait quelques réserves, principalement quant à la douceur de la version théâtrale, mais lorsqu'elle apprit que ses inquiétudes étaient partagées par Wise et Lehman et quelle était leur vision, elle signa un contrat avec Fox pour jouer dans The Sound of Music et un autre film pour 225.000$ (équivalent à 2.120.000$ en 2022).
Wise a eu plus de mal à choisir l’acteur pour le rôle du Capitaine. Un certain nombre de comédiens ont été envisagés pour le rôle, dont Bing Crosby, Yul Brynner, Sean Connery et Richard Burton. Wise avait vu Christopher Plummer dans une pièce à Broadway et le voulait pour le rôle, mais l'acteur de théâtre a refusé l'offre à plusieurs reprises. Wise s'est envolé pour Londres pour rencontrer Plummer et lui expliquer son concept du film; l'acteur a accepté après avoir été assuré qu'il pourrait travailler avec Lehman pour améliorer le personnage.
Wise a également consacré beaucoup de temps et d'efforts au casting des personnages secondaires. Pour le rôle de Max Detweiler, Wise a d'abord pensé à Victor Borge, Noël Coward et Hal Holbrook, entre autres, avant de se décider finalement pour Richard Haydn. Pour le personnage de la baronne Elsa Schraeder, Wise recherchait une actrice «de nom» (Julie Andrews et Christopher Plummer n'étaient pas encore largement connus du public du cinéma) et opta pour Eleanor Parker. Le casting des enfants commença en novembre 1963 et impliqua plus de 200 interviews et auditions à travers les États-Unis et en Angleterre. Certains des enfants acteurs interviewés ou testés, qui n'ont pas été sélectionnés, comprenaient Mia Farrow, Patty Duke, Lesley Ann Warren, Geraldine Chaplin, Shelley Fabares, Teri Garr, Kurt Russell et The Osmonds. La plupart des acteurs sélectionnés avaient une certaine expérience du théâtre, du chant ou de la danse. Pour le rôle de l’adolescente Liesl, ils ont choisi Charmian Carr. Elle était un mannequin qui travaillait à temps partiel dans un cabinet médical et n'avait aucune ambition de poursuivre une carrière d'actrice. Après qu'un ami ait envoyé sa photo au bureau de Wise, on lui a demandé de l'interviewer. Wise a rappelé plus tard: «Elle était si jolie et avait un tel équilibre et un tel charme que nous l'avons immédiatement aimée.» Le dernier à être choisi fut Daniel Truhitte dans le rôle de Rolf.
Les répétitions pour les séquences de chant et de danse ont commencé le . Le couple (à la vie) Marc Breaux et Dee Dee Wood, qui avait travaillé avec Andrews sur Mary Poppins, a élaboré la chorégraphie avec Saul Chaplin au piano – les arrangements ne pouvaient pas être modifiés en vertu du contrat de Rodgers et Hammerstein. La chorégraphie scénique n’a pas été utilisée, car trop restrictive. Breaux et Wood ont élaboré une toute nouvelle chorégraphie mieux adaptée au film et intégrant de nombreux lieux et décors de Salzbourg. Ils ont même chorégraphié la nouvelle séquence de danse de marionnettes pour The Lonely Goatherd. La chorégraphie du Ländler suivait strictement la danse folklorique traditionnelle autrichienne. L'arrangeur musical Irwin Kostal a préenregistré les chansons avec un grand orchestre et des chanteurs sur scène avant le début du tournage. Dans son livre, The Sound of Music: The Making of America's Favorite Movie, Julia Antopol Hirsch affirme que Kostal a utilisé sept enfants et cinq adultes pour enregistrer les voix des enfants; la seule scène dans laquelle le chant des enfants-acteurs est entendu dans la version publiée du film est lorsqu'ils chantent seuls The Sound of Music après le départ de Maria. Mais Charmian Carr (Liesl) a réfuté l'affirmation selon laquelle les voix des enfants acteurs étaient doublées dans le film et sur la bande originale. Carr a soutenu que tous les enfants du film chantaient sur la piste, mais quatre autres enfants ont été ajoutés à la plupart des chansons pour leur donner un son plus complet; ils ne les ont pas remplacés comme chanteurs. Les voix de certains acteurs adultes étaient doublées, notamment celles de Peggy Wood (Mère Abbesse) et Christopher Plummer (Capitaine von Trapp).
F.3) Tournage et postproduction
Le tournage principal a commencé le 26 mars 1964 dans les studios de la 20th Century-Fox à Los Angeles, où les scènes de la chambre de Maria, du cloître et du cimetière de l'abbaye ont été filmées. L’équipe s'est ensuite envolée pour Salzbourg, où le tournage a repris le 23 avril à l'abbaye de Mondsee pour les scènes de mariage. Du 25 avril au 22 mai, des scènes ont été tournées à la Felsenreitschule, à l'abbaye de Nonnberg, aux jardins du palais Mirabell, à la fontaine de la résidence et dans diverses rues du quartier de l'Altstadt (vieille ville) de la ville. Wise a résisté à l'opposition des dirigeants de la ville qui ne voulaient pas qu'il filme des scènes avec des banderoles à croix gammée. Ils ont cédé après qu'il ait menacé d'inclure à la place de vieilles séquences d'actualités présentant les banderoles! Les jours de pluie, un défi constant pour la société, Wise déplaçait le tournage vers des scènes à la chapelle St. Margarethen et aux studios Dürer (bureau de la Révérende Mère). Du 23 mai au 7 juin, l’équipe a travaillé au château Leopoldskron et dans une propriété adjacente appelée Bertelsmann pour des scènes représentant la terrasse au bord du lac et les jardins de la villa von Trapp. Du 9 au 19 juin, des scènes ont été tournées au château de Frohnburg, qui représentait les façades avant et arrière de la villa. Kym Karath (Gretl) ne savait pas nager et était en danger lors de la scène du chavirage du bateau. La scène du pique-nique Do-Re-Mi dans les montagnes a été filmée les 25 et 27 juin au-dessus de la ville de Werfen, dans la vallée de la Salzach. La séquence d'ouverture de Maria sur sa montagne a été filmée du 28 juin au 2 juillet au Mehlweg, près de la ville de Marktschellenberg en Bavière. Pendant le tournage, des bouleaux ont été ajoutés puis supprimés. Le ruisseau qu'elle traverse était constitué d’un conduit en plastique rempli d'eau créé pour le tournage. La scène finale de la fuite de la famille von Trapp à travers les montagnes a été tournée sur l'Obersalzberg dans les Alpes bavaroises.
Les acteurs et l'équipe sont retournés à Los Angeles et ont repris le tournage aux Studios Fox le 6 juillet pour toutes les scènes restantes, y compris celles de la salle à manger, de la salle de bal, de la terrasse, du salon et du belvédère de la villa. Après les deux dernières scènes tournées dans le belvédère – pour les chansons Something Good et Sixteen Going on Seventeen – le tournage principal s'est terminé le 1er septembre 1964. Au total, 83 scènes ont été tournées en un peu plus de cinq mois. Les travaux de postproduction ont commencé le 25 août avec trois semaines de doublage des dialogues pour corriger les lignes gâchées par divers bruits de la rue et la pluie. En octobre, la voix chantée de Christopher Plummer a été doublée par le chanteur vétéran de Disney, Bill Lee. Le film a ensuite été monté par Wise et le monteur William Reynolds. Une fois le film monté, Irwin Kostal, qui a orchestré les numéros musicaux, a souligné le film avec une musique de fond composée de variations sur les chansons originales de Rodgers et Hammerstein pour amplifier ou ajouter des nuances aux images visuelles. Une fois le doublage, le montage et la composition terminés, Wise a organisé deux previews: la première a eu lieu à Minneapolis le vendredi 15 janvier 1965 au Mann Theatre et la seconde a eu lieu la nuit suivante à Tulsa. Malgré les réponses «sensationnelles» du public lors de ces previews, Wise a apporté quelques dernières modifications de montage avant de terminer le film. À la sortie en salle, le film durait 174 minutes.
F.4) Album de musique et bande originale
La majeure partie de la bande originale de The Sound of Music a été écrite par Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II et arrangée et dirigée par Irwin Kostal, qui a également adapté les passages instrumentaux de soulignement. Les paroles et la musique de deux nouvelles chansons ont été écrites par Rodgers seul, Hammerstein étant décédé en 1960. L'album de la bande originale a été publié par RCA Victor en 1965 et est l'un des albums de bande originale les plus réussis de l'histoire, s'étant vendu à plus de 20 millions d'exemplaires dans le monde.
L'album atteint la première place du Billboard 200 cette année-là aux États-Unis. Il est resté dans le top dix pendant 109 semaines, du 1er mai 1965 au 16 juillet 1967, et est resté dans le classement Billboard 200 pendant 238 semaines, soit plus de 4 ans!. L'album a été l'album le plus vendu au Royaume-Uni en 1965, 1966 et 1968 et le deuxième best-seller de toute la décennie, passant un total de 70 semaines au numéro un du UK Albums Chart. Il est également resté 73 semaines dans les charts norvégiens, devenant ainsi le septième album le mieux classé de tous les temps dans ce pays. En 2015, Billboard a désigné l'album comme le deuxième meilleur album de tous les temps.
L'album a été réédité plusieurs fois, y compris des éditions anniversaires avec des titres supplémentaires en 1995, 2000, 2005, 2010 et 2015.
F.5) Marketing
Robert Wise a embauché Mike Kaplan pour diriger la campagne publicitaire du film. Après avoir lu le scénario, Kaplan a choisi le slogan publicitaire The Happiest Sound in All the World (Le son le plus heureux du monde entier), qui apparaîtrait sur le matériel promotionnel et les illustrations. Kaplan a également fait appel à des agences extérieures pour travailler avec le service de publicité du studio afin de développer les illustrations promotionnelles, sélectionnant finalement une peinture de Howard Terpning représentant Andrews sur une prairie alpine avec son sac et son étui de guitare à la main avec les enfants et Plummer en arrière-plan. Dès février 1964, presqu’un an avant la sortie du film, Kaplan commença à placer des annonces dans les journaux spécialisés Daily Variety, Weekly Variety et The Hollywood Reporter pour attirer l'intérêt des futurs exploitants de cinémas pour le projet. Le studio avait prévu que le film ait une première sortie en salles dans certaines grandes villes, dans des salles pouvant accueillir des projections en 70mm et un son stéréophonique à six pistes. Kaplan voulait deux projections par jour avec des sièges réservés et un entracte similaire aux musicals de Broadway. Kaplan a identifié quarante villes clés susceptibles d'être incluses dans la tournée de présentation et a développé une stratégie promotionnelle ciblant les principaux journaux de ces villes. Pendant la phase de production de Salzbourg, la 20th Century-Fox a organisé des conférences de presse pour que les journalistes américains interviewent Wise, son équipe et les acteurs.
F.6) Réponse critique
Le film a eu sa première le 2 mars 1965 au Rivoli Theatre de New York. Les premières critiques étaient mitigées. Bosley Crowther, dans le New York Times, a critiqué «les absurdités et les sentiments romantiques» du film, les «rôles artificiels» des enfants et la mise en scène «confortable et ringarde» de Robert Wise. Judith Crist, dans une critique mordante du New York Herald Tribune, a qualifié le film de «dégoulinant» et conçu pour «les cinq à sept ans et leurs mamans». Dans sa critique pour le magazine McCall's, Pauline Kael a qualifié le film de «mensonge enrobé de sucre que les gens semblent vouloir manger», et que les spectateurs se sont «transformés en imbéciles émotionnels et esthétiques que nous entendons fredonner des chansons écœurantes de sainte-nitouche.»
Wise a rappelé plus tard:
« La côte Est, les journaux et magazines intellectuels nous ont détruits, mais les journaux locaux et les professionnels nous ont donné d'excellentes critiques »
Robert Wise - Réalisateur
En effet, des critiques tels que Philip K. Scheuer du Los Angeles Times ont décrit le film comme «trois heures de brillance visuelle et vocale», et Variety l'a qualifié de «drame captivant et chaleureux, basé sur l'utilisation la plus imaginative des chansons de Rodgers et Hammerstein, magnifiquement monté et avec une distribution brillante».
En fait, les critiques de films extrêmement mitigées reflétaient la réponse critique mitigée au musical quelques années auparavant.
Après sa première à Los Angeles le 10 mars, The Sound of Music a ouvert dans 131 cinémas aux États-Unis, y compris un nombre limité d'événements itinérants. Après quatre semaines, le film est devenu le film numéro un au box-office du pays et a occupé cette position pendant 30 des 43 trois semaines suivantes en 1965. Cette sortie originale en salles en Amérique a duré quatre ans et demi.
Quelques mois après sa sortie aux États-Unis, The Sound of Music est sorti dans 261 cinémas d'autres pays, le premier film américain à être entièrement doublé dans une langue étrangère, à la fois en dialogue et en musique. Les versions allemande, française, italienne et espagnole ont été entièrement doublées, la version japonaise comportait des dialogues japonais avec des chansons anglaises et d'autres versions ont été publiées avec des sous-titres étrangers. Le film a été un succès populaire dans tous les pays où il a été diffusé, à l'exception les deux pays d'origine de l'histoire: l'Autriche et l'Allemagne.
Dans ces deux pays, le film devait rivaliser avec le très apprécié Die Trapp-Familie (1956), qui a inspiré le musical de Broadway, et sa suite Die Trapp-Familie in Amerika (1958); ces deux films sont toujours très populaires en Europe germanophone et sont considérés comme l’histoire de von Trapp faisant autorité. Les Autrichiens se sont opposés aux libertés prises par les cinéastes en ce qui concerne les costumes, qui ne reflétaient pas le style traditionnel et le remplacement des chansons folkloriques autrichiennes traditionnelles par des airs du spectacle de Broadway. Le thème du nazisme largement abordé dans le film était particulièrement impopulaire en Allemagne, où le directeur de la succursale munichoise de la 20th Century-Fox a approuvé une coupure non autorisée de l'intégralité du troisième acte du film après la séquence du mariage – les scènes montrant Salzbourg après l'Anschluss. Robert Wise et le studio sont intervenus, le film original a été restauré et le directeur de la succursale a été licencié.
The Sound of Music détient encore un score «Certified Fresh» de 84 % sur Rotten Tomatoes sur la base de 74 avis, avec une note moyenne de 8,1/10. Le consensus du site déclare: «Sans aucune excuse, doux et peut-être même un peu ringard, The Sound of Music séduira tous les cinéphiles, sauf les plus cyniques, avec ses chansons classiques et sa chaleur irrésistible.»
F.7) Box-office
The Sound of Music est l'un des plus belles réussites commerciales de tous les temps dans le monde du cinéma. Quatre semaines après sa sortie en salles, il est devenu le film numéro un au box-office aux États-Unis, grâce aux revenus générés par 25 cinémas, chacun ne projetant que dix représentations par semaine. Il a occupé la première place pendant 30 des 43 semaines suivantes et a fini par devenir le film le plus rentable de 1965. L'un des facteurs qui ont contribué au succès commercial précoce du film a été la fidélité de nombreux cinéphiles. Dans certaines villes des États-Unis, le nombre de billets vendus a dépassé la population totale. The Sound of Music a battu les records du box-office de 29 pays, dont le Royaume-Uni, où il s’est joué pendant trois ans au Dominion Theatre de Londres (plus de 2.000 places). Il fut également un succès majeur aux Pays-Bas, à Hong Kong et à Tokyo, où il fut joué pendant deux ans dans certains cinémas. Ce ne fut cependant pas un succès universel: le film ne connut qu'un succès modeste en France et fut un échec en Allemagne. Il a également eu de mauvais résultats au début en Italie, mais une «re-sortie» après les Oscars a apporté de meilleurs résultats. Il fut numéro un au box-office américain pendant 11 semaines supplémentaires en 1966, pour un total de 41 semaines au numéro un. En novembre 1966, The Sound of Music était devenu le film le plus rentable de tous les temps, dépassant Gone with the Wind, qui avait détenu cette distinction pendant vingt-quatre ans.
Le film est ressorti en 1973 et en 1990. Le nombre total des entrées en Amérique du Nord est alors de 142.415.400 – le troisième plus grand nombre de billets vendus derrière Gone with the Wind et Star Wars – et à environ 283,3 millions d'entrées dans le monde. The Sound of Music a finalement rapporté 163.214.076$ aux États-Unis et 286.214.076$ au niveau mondial. En corrigeant ces sommes au regard de l'inflation, le film a rapporté environ 2,366 milliards de dollars, ce qui le place parmi les dix films les plus rentables de tous les temps.
F.8) Distinctions
Le film The sound of music a eu 10 nominations aux Oscars dont 5 furent gagnées :
- Gagné: Best Sound (Fred Hynes et James Corcoran)
- Nominé: Best Costume Design (Dorothy Jeakins)
- Gagné : Best Picture (Robert Wise)
- Nominé: Best Art Direction-Set Decoration (Walter M. Scott, Boris Leven, Ruby R. Levitt)
- Nominé: Best Actress in a Supporting Role (Peggy Wood)
- Gagné: Best Film Editing (William Reynolds)
- Nominé: Best Actress in a Leading Role (Julie Andrews)
- Gagné: Best Music, Scoring of Music, Adaptation or Treatment (Irwin Kostal)
- Gagné: Best Director (Robert Wise)
- Nominé: Best Cinematography (Ted D. McCord)
G) Télévision (2013)
Sous le titre The Sound of Music Live!, il s’agit d’une émission spéciale de la télévision américaine diffusée par NBC le 5 décembre 2013. L'émission était une adaptation du musical de Broadway mettant en vedette la chanteuse country, et gagnante d'American Idol, Carrie Underwood dans le rôle de Maria von Trapp. Cette émission a été jouée – et diffusée – en direct depuis les Grumman Studios de Bethpage à New York.
NBC a annoncé cette émission spéciale comme étant un «événement» télévisé. Lors de la préparation de la diffusion, les producteurs Craig Zadan et Neil Meron, ont souligné les défis logistiques auxquels ils seraient confrontés en raison des aspects en direct de l'émission et du fait que The Sound of Music Live! était une adaptation basée sur la version scénique du musical et non sur la version cinématographique de 1965. Meron a estimé que si la télédiffusion était un succès, le concept pourrait devenir «un autre type de divertissement télévisuel». À sa demande, le choix de Carrie Underwood dans le rôle de Maria a été personnellement approuvé par Julie Andrews, qui avait joué ce rôle dans le film de 1965.
La production a rencontré des critiques mitigées; une grande partie de ses critiques visaient justement le casting de Carrie Underwood pour jouer Maria, dont les critiques (y compris la vraie famille von Trapp) pensaient qu'elle n'était pas assez expérimentée au théâtre pour incarner un rôle aussi emblématique. Si sa performance vocale a été saluée, son jeu d'acteur a été décrit par les critiques comme «amateur», «sans vie» et manquant d'émotion.
La production a été un succès d'audience pour NBC avec un total de 18,62 millions de téléspectateurs en direct. The Sound of Music Live! a apporté au réseau son plus grand nombre de téléspectateurs jeudi soir pour un programme de divertissement depuis la finale de la série Frasier en 2004, et a incité NBC à recruter Zadan et Meron pour produire davantage de comédies musicales en direct pour le réseau à l'avenir.