image

Catherine Marcangeli est professeur de littérature britannique contemporaine et de traduction à l'Université de Paris. Elle a écrit plusieurs ouvrages sur des écrivains et artistes natifs de Liverpool, dont les poètes Adrian Henri, Roger McGough et Brian Patten. Elle leur a consacré des expositions dans de grands musées tels que la Tate Gallery, l’Institute of Contemporary Art et la Whitechapel de Londres.

Également traductrice, elle vient de publier une traduction anglaise des "Œuvres Complètes" (Complete Works) du compositeur français Luc Ferrari. Vers le français, elle a traduit
des romans, nouvelles, poèmes et pièces de théâtre d'auteurs britanniques contemporains, dont Willy Russell.

Son adaptation de "Shirley Valentine" (Partie en Grèce), a été interprétée par Valérie Mairesse et mise en scène par Marie-Pascale Osterrieth. Créée au Festival d’Avignon en 2015, la pièce s’est jouée à Paris au Théâtre La Bruyère avant de partir en tournée nationale.

Elle a aussi traduit et adapté la pièce la plus célèbre de Willy Russell, "Educating Rita". Cette nouvelle version de "L’Éducation de Rita", interprétée par Stéphanie Moriau et Michel de Warzée, a été créée à la Comédie Claude Volter en 2018 et reprise au dernier Festival Bruxellons! en 2019.

Son adaptation de la comédie musicale "Blood Brothers" (Frères de Sang) est une création européenne.

Catherine Marcangeli vit et travaille entre Paris à Liverpool.


A Bruxellons!, Catherine Marcangeli nous a fait profiter de son talent dans:


01 - L'éducation de Rita 

Comédie de Willy Russell
Une production de la Comédie Claude Volter
Un duo, un duel de choc entre une jeune coiffeuse, Rita, qui veut absolument tout savoir, et un professeur de littérature désabusé et alcoolique, Franck. Mais, qui va apprendre le plus entre l’élève et le professeur ?
 Adaptation française

02 - Blood Brothers 

Musical de Willy Russell
Une coproduction de Bulles Production, Cooper Production et La Comédie de Bruxelles
★★★★★ Plus de 24 ans à l'affiche à Londres… / ★★★★★ «UN DES MEILLEURS MUSICALS JAMAIS ECRITS» (NY TIMES)
 Adaptation française (texte et chansons)


Retour à la page précédente